Metro Ligero Oeste Information System
27/11/2008
  • Estaciones y vehículos, totalmente accesibles
• Vehículos 100% piso bajo
• Aptos para sillas de ruedas, sillas de niños y bicicletas
• Mensajes sonoros en todos los vehículos y paradas
• Banda en relieve de límite de andén para invidentes
• Máquinas de billetes adaptadas para personas con limitaciones de visión

***

• Fully accessible stations and vehicles
• 100% low floor vehicles
• Suitable for wheelchairs, prams and bicycles
• Voice announcements for all stops and vehicles
• Raised strip along platform edges for blind passengers
• Ticket machines adapted for visually handicapped passengers
15/10/2008
  La empresa y el club firman un convenio para difundir los valores del metro ligero y de este deporte

***

Company and club sign an agreement to publicise the values of light rail and basketball
30/07/2008
  2 millones de km recorridos y 7 millones de usuarios.

• Su demanda se ha triplicado desde el inicio de la explotación, hace ahora un año
• Sus usuarios califican el servicio con un notable en ambas líneas, según el estudio de calidad realizado por el Consorcio Regional de Transportes de Madrid
• Seguridad, funcionamiento y comodidad son las cualidades mejor valoradas
• Sus ventajas económicas y ecológicas están disuadiendo a un número creciente de conductores de utilizar el coche

***

2 million km covered and 7 million passengers.

• Demand has tripled since inauguration, exactly one year ago
• Madrid Regional Transport Consortium quality study finds that passengers give service on both lines a “Distinction” rating
• Safety, operation and comfort are the most highly appreciated features
• Economic and environmental advantages are encouraging a growing number of drivers to leave their cars at home
29/07/2008
  • A nivel interno con una fiesta para todos los empleados el pasado 23 de julio.
• Para todos los usuarios, este lunes 28 de julio, con la entrega de un regalo ecológico.

***

• An in-house party for all staff members on 23 July.
• An ecological gift for every passenger on Monday 28 July.
10/06/2008
  Dentro del programa ‘Voluntariado medioambiental’ de Fundación Adecco, OHL y Metro Ligero Oeste

Metro Ligero Oeste, en virtud del acuerdo de colaboración con OHL y Fundación Adecco, cede esta semana parte de sus instalaciones para la creación de un huerto con fines solidarios, en el que trabajarán jóvenes voluntarios con discapacidad intelectual.

***

Under the ‘Environmental Volunteers' programme, run by the Adecco Foundation, OHL and Metro Ligero Oeste.

This week, as part of a joint agreement with OHL and the Adecco Foundation, Metro Ligero Oeste has handed over part of its facilities to set up a solidarity vegetable patch where young mentally handicapped volunteers will work.
05/06/2008
  Metro Ligero Oeste ha participado en la II Edición del Torneo de Fútbol por la Igualdad, que tuvo lugar el sábado 31 de mayo de 2008. Organizado por el Grupo OHL, este torneo tiene como objetivo lograr la integración social de las personas con discapacidad.

***

Saturday 31st. of May, Metro Ligero Oeste took part in the 2nd Football for Equality Competition. The aim of this contest, organised by the OHL Group, is to foster the integration of disabled people in the workplace.
28/05/2008
  Metro Ligero Oeste fomenta los valores del transporte público patrocinando el XXI Concurso de Educación Vial, convocado por el Ayuntamiento de Pozuelo de Alarcón.

***

Metro Ligero Oeste, with the additional backing of the Madrid Regional Transport Consortium, is the official sponsor of the 21st Road Safety Education Competition organised by the Pozuelo de Alarcón City Council. This initiative is aimed at promoting the core values of public transport (safe, efficient and environment-friendly) with creative work by local students.
28/04/2008
  Metro Ligero Oeste, con el apoyo del Consorcio Regional de Transportes de Madrid, ha puesto en marcha una campaña de concienciación con el objetivo de informar a los usuarios de la importancia de validar el título de transporte -billete o Abono Transportes- nada más subir al metro ligero.

***

Metro Ligero Oeste, with the backing of Madrid's Regional Transport Consortium, has launched an awareness campaign aimed at informing users about the importance of validating their transport card -ticket or Transport Pass- as soon as they board the light rail vehicle.
25/04/2008
  El objetivo, concienciar a los jóvenes sobre las normas de convivencia con este modo de transporte

***

The goal: raising young people's awareness of the rules of behaviour on light rail
16/04/2008
  Metro Ligero Oeste colabora con el Instituto Máximo Trueba de Boadilla del Monte en la celebración de la Semana del Árbol, del 7 al 11 de abril de 2008.

***

Metro Ligero Oeste celebrated Tree Week from 7 to 11 April 2008 with the Máximo Trueba High School in Boadilla del Monte.
14/04/2008
  Desde el pasado 24 de marzo de 2008, en las horas de menor afluencia de usuarios, las bicicletas pueden viajar también a diario en las líneas de Metro Ligero Oeste, además de en otras líneas de Metros Ligeros y Metro de Madrid.

***


As from 24 March 2008, bicycles can be carried on Metro Ligero Oeste and other light rail lines as well as Metro Madrid, every day of the week at off-peak periods.
06/02/2008
  Metro Ligero Oeste tuvo un protagonismo destacado en las fiestas de Carnaval de Boadilla, celebradas el pasado fin de semana (1 y 2 de febrero), en las cuales ha patrocinado los concursos de disfraces organizados por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento.


***

Metro Ligero Oeste took centre stage during the Carnival festivities in Boadilla last weekend (1 and 2 February), when it sponsored the fancy dress contests organized by the City Council's Culture Department.
14/01/2008
  Metro Ligero Oeste prestó un servicio muy especial a los Reyes Magos antes de la tradicional Cabalgata de Boadilla del Monte celebrada el pasado 5 de enero. Uno de los vehículos de la línea ML3 sustituyó, por unos minutos, como modo de transporte a los camellos en los que cada año llegan Sus Majestades de Oriente para repartir ilusión y regalos.

***

Metro Ligero Oeste laid on a very special service for the Three Wise Men when they came to Boadilla del Monte for the traditional procession through the streets on 5 January. For several minutes, they were transported on one of the ML3 line vehicles instead of the camels that carry the Kings from the Orient every year as they distribute hope and gifts for all.
27/12/2007
  El próximo día 1 de enero, entrarán en vigor las nuevas Tarifas de 2008:

Billete sencillo 1€
Billete combinado 1,90€
Billete de 10 viajes 6,70€

***

The following fares are applicable as from 1 January 2008:

Single ride 1€
Combined ticket 1,90€
10 rides 6,70€
18/12/2007
  El pasado viernes 16 de noviembre, cerca de 30 personas de la Asociación Andén 1 - Amigos de la E.M.T., vinieron a visitarnos y a conocer las instalaciones y el “corazón” de Metro Ligero Oeste, en nuestras Cocheras situadas en la Ciudad de la Imagen –Pozuelo de Alarcón, Madrid-.

***

On 16 November, 30 members of Platform 1- Friends of the E.M.T. Association came to visit us and discover our facilities in the “heart” of Metro Ligero Oeste at our depot in Ciudad de la Imagen –Pozuelo de Alarcón, Madrid-.
30/11/2007
  Los vecinos disfrutaron de un programa lleno de actividades informativas y de ocio con los metros ligeros como protagonistas.

***

Local residents enjoy a full programme of informative and recreation activities focused on the new light rail lines.
07/09/2007
  Los vecinos podrán participar este fin de semana en numerosas actividades informativas y de ocio con los metros ligeros como protagonistas

Metro Ligero Oeste, sociedad concesionaria de las líneas de metro ligero ML2 y ML3, celebra del 7 al 9 de septiembre una gran fiesta para los vecinos de Pozuelo de Alarcón y Boadilla del Monte, con un amplio programa de actividades informativas y de entretenimiento. Los metros ligeros de última generación, que prestan servicio desde el pasado mes de julio, serán protagonistas de un evento que busca la participación directa del público.

***

Local citizens joined a number of entertaining and informative activities throughout the weekend in which light rail took centre stage

Metro Ligero Oeste, the concessionary company running Light Rail Lines ML2 and ML3, held a big celebration from 7 to 9 September for local residents of Pozuelo de Alarcón and Boadilla del Monte, with a wide range of entertainment and information initiatives. Our cuttin
07/08/2007
  La presidenta de la Comunidad de Madrid ha puesto en marcha oficial Metro Ligero Oeste. Acompañada por el consejero de Transportes e Infraestructuras, Manuel Lamela, y el alcalde de Boadilla del Monte, Arturo González Panero, Esperanza Aguirre presidió el acto inaugural de nuestras actividades el pasado día 27 de julio.

***

The Premier of the Madrid Region officially opened the Metro Ligero Oeste light rail system. Accompanied by Regional Transport and Infrastructure Minister Manuel Lamela and Boadilla del Monte Mayor Arturo González Panero, Esperanza Aguirre presided over the opening ceremony on 27 July.
05/07/2007
  Metro Ligero Oeste ya tiene su propia mascota. Un estudiante de 4º de ESO del Instituto Arquitecto Ventura Rodríguez de Boadilla del Monte, Álvaro López Díaz, ha ganado el concurso convocado por Metro Ligero Oeste, S.A. y el Consorcio Regional de Transportes de la Comunidad de Madrid para crear al personaje que representará al nuevo modo de transporte.

***

Metro Ligero Oeste now has its very own mascot. A 4th year student from Arquitecto Ventura Rodríguez Secondary School in Boadilla del Monte,
Álvaro López Díaz, has won the competition held by Metro Ligero Oeste,S.A. and the Madrid Regional Transport Consortium to design a character to represent our new transport mode.
06/06/2007
  Metro Ligero Oeste ha organizado un concurso de dibujos de mascotas entre los colegios de Boadilla del Monte.
***
Metro Ligero Oeste has organized a mascot art competition for school students in Boadilla del Monte.
17/05/2007
  A partir de hoy, se puede acceder, de una forma clara, rápida y sin coste alguno, a la información más completa y actualizada sobre el nuevo medio de transporte que une los municipios de Pozuelo y Boadilla a la Red de Metro de la Comunidad de Madrid.
***
As from today, passengers have a clear, fast and free access point to the most complete, up-to-date information about the new transport mode linking the Pozuelo and Boadilla municipalities to the Madrid Region Metro Network.
© 2007 Metro Ligero Oeste, S.A. | Legal Notice | Privacy Policy | Download Flash Pluggin 8 |                                       ‹ Customer Service ›

ALAMYS
UITP